MOKA

Si vous dites « J’aime les mokas », vous pourrez en embrouiller plus d’un !

Comme beaucoup de mots dans la langue française, le mot « moka » est polysémique, il a plusieurs sens et certains même sous-entendu 😊. Cependant les orthographes diffèrent selon certaines significations, ça devient donc des homonymes.

 

Il y a en au moins 5 :

  • Donc il y a le gâteau moka, une pâtisserie française du XIXᵉ siècle, c’est une génoise montée d’une crème au beurre parfumée au café, parfois au chocolat.

  • Il y aussi la boisson le moca ou mocha ( ?) pour le Mocaccino, une boisson italienne à base café, de chocolat et de de crème.

  • Il y a la moka, ou la macchinetta, enfin la cafetière italienne, c’est cette petite cafetière conique à mettre sur le feu, souvent connu sous le nom de Bialetti

  • Et enfin il y a le terme mokka et là les avis différents. En France lorsque nous désignons un Moka (Mokka), cela fait référence à un café d’Ethiopie mais parle t-on d’un terme générique ou de la variété d’arabica endémique à l’Ethiopie.

  • En tout cas ce terme de Moka porte son nom d’après le fameux port Moka au Yémen à qui nous devons la propagation de la culture café dans le monde. Un nom prometteur pour une entreprise qui cherche à conquérir le monde.

 

Et si vous dégustiez un délicieux moka accompagné pour les gourmands d’un moca ou pour les puristes d’un mokka extrait d’une moka ?

Dans l’univers du café beaucoup de mots sont polysémiques comme café, torréfacteur, cafetière, nous en avions fait un billet

Suivant
Suivant

Dossier de presse